Dutch alphabet

From MedBib.com - Medicine & Nature

The Dutch alphabet has 26 letters, five or six of which are vowels. The alphabet used for the Dutch language is the Latin alphabet.

Contents

Letter names

The Dutch alphabet in 1560.
A poster showing the letters of the alphabet as used for the teaching of handwriting in the Netherlands. The final three letter pairs read "Xx IJij Zz".
Letter Letter name Pronunciation
A /a/ /a/ or /ɑ/
B /be:/ /b/ or /p/ [1]
C /se:/ /k/ or /s/
D /de:/ /d/ or /t/ [1]
E /e:/ /e/, /ɛ/ or /ə/
F /ɛf/ /f/
G /χe:/ Flag of the Netherlands: /χ/, Flag of Flanders: /ʝ/[2]
H /ɦa/ /ɦ/
I /i/ /i/, /ɪ/, /ə/ or /j/[3]
J /je:/ /j/
K /ka/ /k/
L /ɛɫ/ l[4] or /ɫ/[5]
M /ɛm/ /m/
N /ɛn/ /n/
O /o:/ /o/ or /ɔ/
P /pe:/ /p/
Q[6] /ky/ /k/
R /ɛɹ/ /r/[7] or /ɹ/[5] (allophonic)
S /ɛs/ /s/
T /te:/ /t/
U /y/ /y/, /ʏ/ or /ʋ/[8]
V /ve:/ /v/ or /f/ [1]
W /ʋe:/ Flag of the Netherlands: /ʋ/[9] or /w/[10], Flag of Suriname: /w/
X[6] /ɪks/ /ks/
Y[6] /ɛɪ/[11] /ɪ/, /i/ or /j/
Z /zɛt/ /z/

The digraph IJ is sometimes considered to be a separate letter (usually replacing, placed before or together with Y).

"E" is the mostly frequently used letter in the Dutch alphabet, usually representing a schwa sound. The least frequently used letters are "Q", "X", and "Y".

Vowels and trema

The vowels are:

A - E - I - O - U - and IJ when it is counted as a separate letter.

"Y" is sometimes, but not always, a vowel.[12]

When a vowel is followed by another vowel, this combination usually represents a long vowel (aa, ee, ie, oe, oo, uu)[13] or a diphthong (ai, au, ei, eu, ou, ui, aai, eeu, ieu, oei, ooi). [14]

When one of these letter combinations should not be pronounced together (phonological diaeresis), a trema is placed upon the first vowel of the next syllable. A trema is not used if the letters do not normally form a combination. For instance, a trema is added in ruïne (ruin) because otherwise ui would be pronounced as a diphthong. It is also added in beëdigen (to swear in) because otherwhise ee would form a long vowel. It is not added in beamen (to confirm) because ea can only be pronounced as e + a and not in any other way.[15]

When the vowels are not immediately adjacent (e.g. when the word is split by a hyphen at the end of a line) there is no ambiguity so the trema is not added.

A trema can be seen on any vowel except for ij and y, because combinations of vowels preceded or followed by either of these are never ambiguous.

Unlike in some other languages, a vowel with a trema stays the same letter: ä, ë, ï, ö and ü do not have separate places in the alphabet.

Spelling alphabet

When necessary, Dutch speakers may use a conventional spelling alphabet for spelling words aloud (with slight variations from speaker to speaker):[16]

Anton Bernhard Cornelis Dirk Eduard Ferdinand Gerard Hendrik Izaak Johan/Jacob Karel Lodewijk/Leo Maria Nico Otto Pieter Quirinus Richard/Rudolf Simon Theodoor Utrecht Victor Willem Xantippe IJmuiden/IJsbrand Ypsilon Zacharias

The NATO phonetic alphabet is also used, and sometimes the two are even mixed.

Notes

  1. ^ a b c the Dutch language has final obstruent devoicing; at the end of a syllable, a B is usually pronounced as a P, a D as a T and a V as an F.
  2. ^ The /ʝ/ pronouncation is also used in the south of the Netherlands (provinces Noord-Brabant and Limburg)
  3. ^ When following a long vowel or a diphthong, e.g. in words like haai (shark) or roeien (to row).
  4. ^ Preceding vowels. This pronunciation is used almost always in Belgian Dutch.
  5. ^ a b Preceding consonants or at the end of a word.
  6. ^ a b c The letters Q, X and Y occur mostly in words borrowed from other languages, but may also appear in words and names which hark back to older spellings. "Q" is almost always followed by "U" (qu), because nearly every word with a q is borrowed from French or Latin.
  7. ^ Preceding vowels, in some dialects always used.
  8. ^ In the combination qu.
  9. ^ Preceding consonants.
  10. ^ At the end of a word, which occurs only rarely and almost always preceded by a u as in words such as "lauw" or "nieuw".
  11. ^ When pronouncing the alphabet as a whole, Y is generally pronounced as /ɛɪ/. However, when used in common speech and/or the need arises to distinguish the letter from IJ, it is most often referred to as "Griekse IJ" (sometimes written as "Griekse Y" [1])(Greek Y), "i-grec" (a French word having a similar meaning), or ypsilon.
  12. ^ Depending on its pronunciation. See also Genootschap Onze Taal. "Griekse ij, i-grec, ypsilon: klinker of medeklinker?" (Dutch)
  13. ^ In older spelling (before ca. 1870), "aa" was often spelled "ae"
  14. ^ In older spellings or in names eij and uij (ij being the digraph IJ) can occur as alternate ways of writing ei and ui. These combinations should also be considered diphthongs.
  15. ^ In native Dutch words. In non-native words it can be pronounced differently: the Dunglish word beamer (video projector) is pronounced as it would be in English.
  16. ^ Donaldson (1997), p. 15

References

See also

External links